Verschaff dir einen Überblick über unsere bevorsetehenden Veranstaltungen: Neben unterschiedlichen BDSM- und Fetisch-Playparties haben wir auch Workshops und Stammtische im Programm.
▼ ENGLISH BELOW ▼
F*ing Machines sind nicht nur Fickmaschinen sondern wahre “fucking machines”, also beliebige Geräte, die sich für BDSM- und Fetisch-Sex eignen.
Dies reicht von Fick- und Melkmaschinen, Massagestäben, Tensgeräten, Vakuumbetten, Violet Wands, Beatmungsgeräten, über Hi-Tech Selfbondage, Künstliche Intelligenz und Remote Control bis hin zu Virtual Reality und anderem audiovisuellem Input.
Alles was die Lust bereichert und mit Strom oder Pneumatik funktioniert, kommt hier zum Einsatz.
Dich begeistert ein Gerät, und du möchtest andere an deiner Begeisterung teilhaben lassen? Dann schreibe eine E-Mail an cyberpunk@quaelgeist.sm, damit du dein Gerät auf unserer Veranstaltung interessierten Gästen präsentieren und es ggf. auch am lebenden Objekt vorführen kannst.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
F*ing Machines are not only fuck machines but veritable ´fucking machines´ – any devices suitable for BDSM and fetish sex.
This ranges from fucking and milking machines, massage sticks, tens devices, vacuum beds, violet wands, respirators, hi-tech self-bondage, artificial intelligence and remote control to virtual reality and other audio-visual input.
Everything that enriches pleasure and works with electricity or pneumatics is welcome here.
Are you excited about a device and want to share your enthusiasm with others? Email us at cyberpunk@quaelgeist.sm to present your device to other guests at our event and to possibly even demonstrate it on a living object.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Hypnose und BDSM sind näher verwandt als viele annehmen, denn der Subspace ist einer Trance sehr ähnlich.
Workshop-Reihe zu verschiedenen Themen rund um erotische Hypnose: Worum handelt es sich, wie versetze ich jemanden in Trance und was muss ich dabei beachten?
Thema in Juni: Was ist erotische Hypnose und was kann das?
Mit diesem Workshop wollen wir allen Anfängern eine Chance geben um ganz frisch in das Thema einzusteigen. Wir werden uns mit dem Thema auseinandersetzen, was ist erotische Hypnose, was kann man damit erreichen und was sind was sind nur Mythen und was sind die Risiken, die man damit eingeht.
- Begrenzte Teilnehmerzahl
- Voranmeldung erforderlich
- Workshopsprache: Deutsch
Fragen? Schreib uns eine Mail: jens@quaelgeist.sm
► ENGLISH ◄
Hypnosis and BDSM are closer related than many think, because the subspace is very similar to a trance.
Workshop series on various topics around erotic hypnosis: What is it about, how do I put someone into a trance and what do I need to keep in mind?
Topic of June: What is erotic Hypnosis and what can it do
With this workshop we want that all beginners have a chance to get freshly into the topic. We will look at the topic, what is erotic hypnosis, what can you achieve with it and what are the myths and what are the risks you are taking with it.
- Limited number of participants
- registration mandatory
- Language of the workshop: German; often participants interpretfor English speaking participants
Any questions? Send us an email: jens@quaelgeist.sm
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die Faust zu Gast bei Freunden … Fisten für Männer in sauberer Umgebung und heimischer Atmosphäre. Gleitschleim, Handschuhe, etc. werden zur Verfügung gestellt.
- Kein Dresscode, Fetisch willkommen
Einlass bis 23:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 23:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen und nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
Fist among friends … Fist fuck for men in a clean environment and welcoming atmosphere. Lube, gloves, etc. will be provided for.
- No dresscode, fetish welcome
Admission until 11.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 11.00 p.m.. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Trampling, Gutpunching, CBT und derber Körperkontakt für Männer*!.
Trittfeste und schlagende Argumente: Boxen, Drauflatschen, Ringen und Spaß haben.
Unser Trampling-Bereich mit Sandsack, Matten und Möglichkeiten zum Festhalten bietet alles für derb-kraftvolle Auseinandersetzungen, bei denen menschliche Boxsäcke und Fußmatten in die Mangel genommen werden.
- Kein Dresscode, Fetisch willkommen
Einlass bis 20:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 20:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen und nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
Trampling, gutpunching, CBT and rough body contact for men*!
Solid arguments: nuke, trample, bash, box, wrestle and have fun.
Our trampling area with sand sack, mats and fixtures offers all you need for hefty quarrels where human punching bags and foot mats are being put through the mill.
- No dresscode, fetish welcome
Admission until 8.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 8.00 p.m.. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Wir heißen euch zu ganz besonderen Anlässen wie z.B. EASTER BERLIN, FOLSOM EUROPE oder dem Berliner CSD willkommen.
Und da es sich um solch besondere Anlässe handelt, holt ihr am besten alles vom Halsband bis hin zur Fetischgear aus dem Kleiderschrank und startet in ein Wochenende voller BDSM und Fetisch. Nur für Männer*!
- Dresscode: Leder, Gummi, Uniform, Skin, Punk, Skater, Proll, Arbeitsklamotten, Sportswear & Lycra
Einlass bis 00:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 00:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen und nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
We welcome you to very special events like EASTER BERLIN, FOLSOM EUROPE or Berlin PRIDE.
And since these are such special occasions, you better dig in your wardrobe for everything from collars to fetish gear and start a weekend full of BDSM and fetish. For men only*!
- Dresscode: Leather, Rubber, Uniform, Skin, Punk, Skater, Chav, Workgear, Sportswear & Lycra
Admission until 12.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 12.00 p.m.. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die große Quälgeist-Folsom-Party für Männer*.
Nach dem Straßenfest machen wir im Quälgeist Ernst und laden euch ein, eure BDSM- und Fetisch-Leidenschaften auszuleben:
Fesseln, peitschen, dienen und bedienen lassen oder einfach nur gepflegt einen Abend in Gear genießen.
Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt, denn an Folsom feiern wir gemeinsam unsere Kinks!
- Dresscode: Leder, Gummi, Uniform, Skin, Punk, Skater, Proll, Arbeitsklamotten, Sportswear & Lycra
- Anmeldung erforderlich!
Einlass bis 23:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 23:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen um nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
The big Folsom party for men* at Quälgeist.
Following the street fair it´s getting serious at Quälgeist: We invite you to live out your BDSM and fetish passions:
Bondage, whipping, serving and being served or just neatly enjoying your gear.
There are no limits to your imagination, because at Folsom we celebrate our kinks together!
- Dresscode: Leather, Rubber, Uniform, Skin, Punk, Skater, Chav, Workgear, Sportswear & Lycra
- Registration is mandatory!
Admission until 11.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 11.00 p.m.. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Extralange BDSM- und Fetisch-Party für Männer* als entspannter Folsom-Ausklang.
Du möchtest vor deiner Abreise noch einmal Spaß haben?
Nutze den Nachmittag, um dich ein letztes Mal auszutoben. Oder genieße den Abend und beende Folsom mit einem Knall und zwar dem Knall deiner Peitsche. Und wenn du endlich einmal relaxen möchtest, lasse dich auf einem unserer vielfältigen Fesselmöbel nieder.
- Dresscode: Leder, Gummi, Uniform, Skin, Punk, Skater, Proll, Arbeitsklamotten, Sportswear & Lycra
- Anmeldung erforderlich!
Einlass bis 18:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 18:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen um nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
Extra-long BDSM and fetish party for men* to end Folsom.
Want to have some fun before your trip home?
Use the afternoon to go wild once more. Or just enjoy the evening and end Folsom with a bang – or the crack of your whip. And if you rather want to relax, just settle on one of our many bondage devices.
- Dresscode: Leather, Rubber, Uniform, Skin, Punk, Skater, Chav, Workgear, Sportswear & Lycra
Admission until 6.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 6.00 p.m. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Afterwork-BDSM-Party für Frauen* und Männer*, um kinky in die Woche zu starten.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Afterwork BDSM party for women* and men* to start of a kinky week.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Offener BDSM-Abend für alle Männer*, die auch unter der Woche die Sau rauslassen, sich einfach gemütlich unterhalten oder unseren Verein und seine Räumlichkeiten ganz entspannt und ohne Dresscode kennenlernen möchten. Kommt einfach vorbei und genießt den Feierabend!
- Nur für Männer*!
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Open BDSM evening for men* who want to let off steam on a weeknight. Just enjoy a cosy chat or get to know our club and its premises in a relaxed manner and without any dress code. Just come along and enjoy the after-work hours!
- Men* only!
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form