Verschaff dir einen Überblick über unsere bevorsetehenden Veranstaltungen: Neben unterschiedlichen BDSM- und Fetisch-Playparties haben wir auch Workshops und Stammtische im Programm.
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die Honey & Spice ist eine BDSM-Playparty für Frauen, Lesben, inter, nicht-binäre und trans Menschen (FLINT) nach Selbstdefinition.
Für weitere Infos besucht unsere Webseite und unsere Gruppe bei Fetlife
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
- Bei dieser Veranstaltung gilt eine FFP2-Maskenpflicht!
► ENGLISH ◄
The Honey & Spice is a BDSM play party for women, lesbians, inter, non-binary and trans people (FLINT in German) by self definition.
For more info, please visit our website and our Fetlife group.
- No dresscode – fetish welcome
- Wearing a FFP2 mask is required at this event!
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Afterwork-BDSM-Party für Frauen* und Männer*, um kinky in die Woche zu starten.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Afterwork BDSM party for women* and men* to start of a kinky week.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Offener BDSM-Abend für alle Männer*, die auch unter der Woche die Sau rauslassen, sich einfach gemütlich unterhalten oder unseren Verein und seine Räumlichkeiten ganz entspannt und ohne Dresscode kennenlernen möchten. Kommt einfach vorbei und genießt den Feierabend!
- Nur für Männer*!
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Open BDSM evening for men* who want to let off steam on a weeknight. Just enjoy a cosy chat or get to know our club and its premises in a relaxed manner and without any dress code. Just come along and enjoy the after-work hours!
- Men* only!
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Hypnose und BDSM sind näher verwandt als viele annehmen, denn der Subspace ist einer Trance sehr ähnlich.
Workshop-Reihe zu verschiedenen Themen rund um erotische Hypnose: Worum handelt es sich, wie versetze ich jemanden in Trance und was muss ich dabei beachten?
Näheres zu den einzelnen Terminen in unserer App oder auf unserer Homepage.
- Begrenzte Teilnehmerzahl; Voranmeldung erforderlich; bitte Hygiene- und Abstandsregeln beachten!
Fragen? Schreib uns eine Mail: jens@quaelgeist.sm
► ENGLISH ◄
Hypnosis and BDSM are closer related than many think, because the subspace is very similar to a trance.
Workshop series on various topics around erotic hypnosis: What is it about, how do I put someone into a trance and what do I need to keep in mind?
Find more details about the individual workshops in our app or on our homepage.
- Limited number of participants; registration mandatory; please follow hygiene and distance rules!
Any questions? Send us an email: jens@quaelgeist.sm
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die etwas andere Bondage-Veranstaltung in Berlin für Frauen* und Männer*:
Entspannt Bondage erleben – präsentieren – schauen – lernen – üben – genießen.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
The somewhat different bondage event in Berlin for women* and men*:
Relaxed bondage experience – present – watch – learn – practice – enjoy.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Monatliche Mitgliederversammlung. Hier besprechen wir alle Vereinsangelegenheiten. Offen für Gäste.
Du hast Fragen an uns? Schreib uns eine Email an: info@quaelgeist.sm
► ENGLISH ◄
Monthly Members´ Meeting Here we discuss all matters concerning our association. Open to guests.
Do you have any questions? Send an email to: info@quaelgeist.sm
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Wenn es überhaupt so etwas wie einen „ganz normalen Abend“ im Quälgeist gibt, dann die SM-Nacht. Denn bei dieser offenen BDSM-Party für Männer* sind alle willkommen: Wiederholungstäter ebenso wie Neulinge. Es gibt keinen Dresscode, aber wir freuen uns, wenn ihr euch schick macht. Und wer uns schon kennt, wird unsere Räumlichkeiten für das Spiel mit Dominanz, Unterwerfung, Disziplin und Strafe ohnehin zu nutzen wissen. Schwingt die Peitschen, Flogger, Rohrstöcke, Gerten und Paddel. Dreht den Strom auf. Bearbeitet Nippel, Schwänze und Eier auf jede nur erdenkliche Art, und tobt euch ordentlich aus! Außerdem bietet dieser Abend eine tolle Gelegenheit, den Quälgeist kennenzulernen.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
If there is such a thing as a ´normal evening´ at Quälgeist, then it is the SM night. Because at this open BDSM party for men* everyone is welcome: Repeat offenders as well as newcomers. There is no dress code, but we are happy if you dress up. And those who already know us will know how to use our rooms for playing with dominance, submission, discipline and punishment anyway. Swing your whips, floggers, canes, crops and paddles. Turn up the power. Work on nipples, cocks and balls in every way imaginable and have a good romp! And furthermore this event is a great opportunity to get to know Quälgeist.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Um verzweifelte Gegenwehr beim Kitzeln zu unterbinden, ist es wichtig, das Opfer gut zu verschnüren. In diesem Workshop wird erläutert wie dies gelingt, und wie beim Kitzeln besonders wirksam vorgegangen werden kann.
► ENGLISH ◄
To prevent resistance from your tickling victims, you better tie them up properly. This workshop explains how to achieve this – and how to be particularly effective when tickling.
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Kille, kille, kille! – Ist es nicht fantastisch, wenn der Spielpartner gefesselt ist, sich nicht wehren kann und seine empfindlichsten Stellen abgekitzelt werden? Aber sicher! Und genau deshalb laden wir zum Kitzeln bis zum Abwinken ein. Nur für Männer*!
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Tickle, tickle, tickle! – Isn’t it wonderful to have your partner pretty tied up and defenceless while you tickle his most sensitive body parts? Of course it is! And that´s exactly why we invite you to tickle till you drop. For men only*!
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
… über den Quälgeist und/oder Einzelberatung zu den Themen:
– BDSM-Praktiken
– Safer Sex, HIV und Aids sowie weitere sexuell übertragbare Krankheiten
– Infos zu Testangeboten und PrEP
– Gewaltprävention und Opferhilfe
– Kontakt zudem unter: +49 30 69519650
► ENGLISH ◄
… Quälgeist and/or individual counselling on the following topics:
– BDSM practices
– safer sex, HIV and AIDS and other sexually transmitted diseases
– information on testing and PrEP
– prevention of violence and victim support
– Contact also via: +49 30 69519650
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form