What we offer
Events

- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Monatliche Mitgliederversammlung. Hier besprechen wir alle Vereinsangelegenheiten. Offen für Gäste.
Du hast Fragen an uns? Schreib uns eine Email an: info@quaelgeist.sm
► ENGLISH ◄
Monthly Members´ Meeting Here we discuss all matters concerning our association. Open to guests.
Do you have any questions? Send an email to: info@quaelgeist.sm
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Trampling, Gutpunching, CBT und derber Körperkontakt für Männer*!.
Trittfeste und schlagende Argumente: Boxen, Drauflatschen, Ringen und Spaß haben.
Unser Trampling-Bereich mit Sandsack, Matten und Möglichkeiten zum Festhalten bietet alles für derb-kraftvolle Auseinandersetzungen, bei denen menschliche Boxsäcke und Fußmatten in die Mangel genommen werden.
- Kein Dresscode, Fetisch willkommen
Einlass bis 20:00 Uhr nur mit Anmeldung! Bitte melde Dich für diese Veranstaltung über den Kalender oder per Quälgeist-App an. Dein Platz ist dann bis zwei Stunden nach Veranstaltungsbeginn für Dich reserviert. Bitte storniere Deine Anmeldung, falls sich Deine Pläne ändern sollten. Ab 20:00 Uhr offener Einlass. Wir empfehlen, vorab unter Telefon +49 30 69519650 anzurufen und nachzufragen, ob die laufende Veranstaltung voll ist. Eine bestätigte Anmeldung ist keine Einlassgarantie, bitte achte darauf, dass für einzelne Veranstaltungen eine bestimmte Zielgruppe oder ein Dresscode gelten können.
► ENGLISH ◄
Trampling, gutpunching, CBT and rough body contact for men*!
Solid arguments: nuke, trample, bash, box, wrestle and have fun.
Our trampling area with sand sack, mats and fixtures offers all you need for hefty quarrels where human punching bags and foot mats are being put through the mill.
- No dresscode, fetish welcome
Admission until 8.00 p.m. only with registration! Please register for this event via the calendar or the Quälgeist app. Your place will then be reserved for you until two hours after the start of the event. Please cancel your registration if your plans change. Open admission from 8.00 p.m.. We recommend calling +49 30 69519650 in advance to check if the current event is full. Confirmed registration is not a guarantee of admission, please note that individual events may have a specific target group or dress code.
Anmeldung erforderlich! / Registration mandatory!
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
An diesem Abend geht es Schlag auf Schlag, egal ob mit Peitschen, Floggern, Paddles, Rohrstöcken oder der bloßen Hand. Hier können sich Freunde der Körperstrafe (CP) austoben und ihren Sklaven, Subs und Bottoms den Arsch, den Rücken, den Schwanz, die Eier, die Hände und die Fußsohlen verhauen. Nur für Männer*!
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Tonight stroke follows upon stroke, whether with whips, floggers, paddles, canes or the bare hand. Here the disciples of corporal punishment can let off steam and spank their slaves, subs and bottoms on the ass, back, cock, balls, hands and soles. For men only*!
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
… über den Quälgeist und/oder Einzelberatung zu den Themen:
– BDSM-Praktiken
– Safer Sex, HIV und Aids sowie weitere sexuell übertragbare Krankheiten
– Infos zu Testangeboten und PrEP
– Gewaltprävention und Opferhilfe
– Kontakt zudem unter: +49 30 69519650
► ENGLISH ◄
… Quälgeist and/or individual counselling on the following topics:
– BDSM practices
– safer sex, HIV and AIDS and other sexually transmitted diseases
– information on testing and PrEP
– prevention of violence and victim support
– Contact also via: +49 30 69519650
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Jeweils an Ostern, zum Sommerfest und in der Adventszeit veranstaltet der Quälgeist Berlin e.V. einen BDSM- und Fetisch-Flohmarkt.
Hier könnt ihr nach Toys und Klamotten stöbern und die erworbenen Fundstücke in den oberen Spielräumen auch gleich ausprobieren.
Alles muss raus!!!
Wer seine Spielzeugkiste ausmisten und Überschüssiges auf dem Flohmarkt veräußern möchte, melde sich gerne per E-Mail unter: verwaltung@quaelgeist.sm
Auch im BDSM- und Fetischbereich tätige Gewerbetreibende sind eingeladen, sich mit ihren Artikeln zu präsentieren.
Außerdem könnt ihr die Gelegenheit nutzen, um unsere Räume und Mitglieder und somit den Verein kennenzulernen.
► ENGLISH ◄
At Easter, at our summer party and in the Christmas season, Quälgeist Berlin e.V. organises a BDSM and fetish flea market.
Here you can rummage around for toys and clothes and try out your new finds in the playrooms upstairs.
Everything must go!!!
If you would like to clean out your toy box and sell surplus items at our flea market, please contact us by e-mail at: verwaltung@quaelgeist.sm.
BDSM and fetish vendors are also invited to present their products.
You can also use the opportunity to get familiar with our venue, our members and the club/association in general.
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Afterwork-BDSM-Party für Frauen* und Männer*, um kinky in die Woche zu starten.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Afterwork BDSM party for women* and men* to start of a kinky week.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Offener BDSM-Abend für alle Männer*, die auch unter der Woche die Sau rauslassen, sich einfach gemütlich unterhalten oder unseren Verein und seine Räumlichkeiten ganz entspannt und ohne Dresscode kennenlernen möchten. Kommt einfach vorbei und genießt den Feierabend!
- Nur für Männer*!
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
Open BDSM evening for men* who want to let off steam on a weeknight. Just enjoy a cosy chat or get to know our club and its premises in a relaxed manner and without any dress code. Just come along and enjoy the after-work hours!
- Men* only!
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Hypnose und BDSM sind näher verwandt als viele annehmen, denn der Subspace ist einer Trance sehr ähnlich.
Workshop-Reihe zu verschiedenen Themen rund um erotische Hypnose: Worum handelt es sich, wie versetze ich jemanden in Trance und was muss ich dabei beachten?
Thema für Dezember: Edgeplay – bis zur Grenze oder auch darüber hinaus?
Auch wenn du nicht bis an deine Grenzen gehen willst bzw. an die Grenzen deines Subs, kann man am Beispiel von Edgeplay gut zeigen, wie wichtig ein Vorgespräch und Sicherheitstrigger auf für ´normale´ erotische Hypnose sind.
Genau darum werden wir uns kümmern, also:
- wie finden wir raus, wo unsere Grenzen liegen
- wie kommunizieren wir das und
- was machen wir, wenn wir doch mal zu weit gegangen sein sollten oder über eine noch nicht bekannte Grenze stolpern.
Wir werden die Grundlagen der erotischen Hypnose nur streifen, deswegen würden wir uns freuen, wenn du schon etwas Erfahrung mit Hypnose mitbringst. Für die Übungen bieten wir Skripte an, so dass jede*r an den Übungen teilnehmen kann.
- Einlass: 19:00 – 19:15
- Workshop 19:15 – 22:00, danach entspannter Hypnosestammtisch
- Begrenzte Teilnehmerzahl
- Voranmeldung erforderlich (Anmeldung möglich sobald Thema feststeht, meist ca. 1 Monat vorher)
- Workshop wird auf Deutsch gehalten
- Eintritt kostenfrei, Spenden herzlich willkommen
Fragen? Schreib uns eine Mail: jens@quaelgeist.sm
► ENGLISH ◄
Hypnosis and BDSM are closer related than many think, because the subspace is very similar to a trance.
Workshop series on various topics around erotic hypnosis: What is it about, how do I put someone into a trance and what do I need to keep in mind?
Find more details about the individual workshops in our app or on our homepage.
Topic for December: Edgeplay – to the limit or beyond?
Even if you don´t want to go to your limits or the limits of your sub, the example of edge play is a good way to show how important negotiations and safety triggers are, even for for ´normal´ erotic hypnosis.
That´s exactly what we´re going to look at, so:
- how do we find out where our limits are
- how do we communicate them and
- what do we do if we went one step too far or stumble over an unknown limit.
We will only touch on the basics of erotic hypnosis, so we would be happy if you already have some experience with hypnosis. We will provide skripts for the exercises so that everyone can participate.
- Door open: 19:00 – 19:15
- Workshop: 19:15 – 22:00, afterwards relaxed hypnosis meetup
- Limited number of participants
- registration mandatory (registration opens as soon as the topic is decided, ca. 1 month in advance
- Workshop will be helt in German, often other participants can translate, Questions can be answered in English
- Free entry, donations welcome
Any questions? Send us an email: jens@quaelgeist.sm
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
▼ ENGLISH BELOW ▼
Die etwas andere Bondage-Veranstaltung in Berlin für Frauen* und Männer*:
Entspannt Bondage erleben – präsentieren – schauen – lernen – üben – genießen.
- Kein Dresscode – Fetisch willkommen
► ENGLISH ◄
The somewhat different bondage event in Berlin for women* and men*:
Relaxed bondage experience – present – watch – learn – practice – enjoy.
- No dresscode – fetish welcome
Voranmeldung möglich / Pre-registration possible
Zur Anmeldung / Registration form
News and Updates
- Supporters for book project “Spielen am Rand” wantedTo mark its 50th anniversary, the Münchner Löwen Club e.V. has launched a book project: The development of…
- Our account on BlueskyAs an alternative to Facebook, Instagram and X (formerly Twitter), we have now also set up an account…
- Dates in 2024While we’ve just celebrated Folsom Europe 2023 with you, it’s time to announce some dates for 2024. In…